您所在的位置: 首页 > 中外文化交流 > 详细介绍

美国教学使者 践行中国梦想——安生美国青年教学使者(AYC)项目全面展开

更多

中美两国元首的共识


  在中美两国战略与经济对话前提下,美国总统奥巴马在2009年11月访华期间宣布实施“十万强计划”,明确提出要把加深对中国更好的理解和认识放在今后中美合作的重要位置。
  其实早在2000年中国就与美国签署了旨在“为教育领域提供在平等、互惠和互利基础上进行交流与合作的机会”的《中华人民共和国政府和美利坚合众国政府教育交流合作协定》。协议要求中美双方促进包括研究人员、研究生、教师和讲师、以及校际之间在内的人员交流;组织代表团和考察团“参加双方在共同感兴趣的领域商定联合举办的会议,如大会和专题讨论会等”;“鼓励和促进各自国家的教育组织、大学、学院、学校、研究机构以及个人之间进行直接的教育交流与合作”;并为到对方国家自费学习的人员提供便利。    
  2010年,中美启动“十万强计划”(100,000 Strong Initiative),力争用4年时间选送十万名美国青年学生到中国留学、交流体验或实践性学习,从而加深中美民众特别是年轻人之间的交流。5月,美国国务卿希拉里在北京正式签署双边协议。协议规定,美国将在未来4年派送10万名美国学生到中国留学或实习,以此加深美中在教育、科技和体育等领域的互动合作。为促进这一计划的实施,美国国务院于2013年1月成立了落户于美利坚大学国际关系学院的非营利性的“十万强基金会”,旨在鼓励美国年轻人到中国去,规划和整合各方资源和力量,推动和实现2014年“十万强计划”的目标。与此同时,中国政府为“10万强计划”提供了2万份国家奖学金。
  在我国的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》中明确提出了要“扩大教育开放”,“加强国际交流与合作,引进优质教育资源,提高交流合作水平”, 同时“鼓励各级各类学校开展多种形式的国际交流与合作,探索多种方式利用国外优质教育资源”。吸引更多世界一流的专家学者来华从事教学、科研和管理工作,有计划地引进海外高端人才和学术团队。引进境外优秀教材,提高高等学校聘任外籍教师的比例”并“加强中小学、职业学校对外交流与合作”。加强国际理解教育,推动跨文化交流,增进学生对不同国家、不同文化的认识和理解”。
  2013年教育部1号文件明确将吸引和招收国际留学生“留学中国”列为重要战略目标。

安生基金会副主席张梧华先生会见十万强基金会主席Carola McGiffert女士
 

安生基金会的战略决定


  为贯彻《纲要》所提出的“教育国际化”的发展要求及“国际化人才”的培养目标,配合“十万强”计划,美国安生文教交流基金会(以下简称“安生基金会”)经过充分的前期调研、中期论证以及后期准备和资金募集,策划启动了作为“10万强计划”组成部分的“安生美国青年教学使者”项目(英文:Ameson year in China ,以下简称“AYC项目”)。
  AYC项目致力于为中、西方教育文化交流提供一个平台,让美国青年教学使者了解中国的教育、历史、文化和现代化发展,更好地认识和理解中国,并在完成项目后,回到美国传递关于中国的正面信息。并且让中国学生在学习和提高英语听说的同时,了解美国的教育方式及文化风俗,以实现《纲要》中提出的“加强国际理解教育”的目标。
  安生基金会将在全美排名前一百的一流大学中选拔500名优秀外语人才,通过由中国国家外国专家局和安生基金会联合组织的TEFL-in-China(英语教师资格)培训,参加国家外专局考试及相关评估考核,获得相应资格证书后,以青年教学使者的身份被派驻到中国各中小学校及职业类学校,从事为期一学年的以听说为主的英语教学工作。
  项目主要受惠目标为中国部分省市的中小学校、职业类学校及其学生。该项目希望被纳入各地教育主管部门的年度教育规划和布局之中,使其能为各地的教育宗旨及教学目标服务。在丰富学生选修课程的同时,为促进当地教育特别是英语教育的发展提供服务,尤其是为普遍存在的英语听说教学实力不足、学生英语应用能力较差的现象提供教学帮助和提高。

 

 

 

        参加AYC项目的使者即将离开美国前往中国
 

中美青年亲密交流的纽带


  中国与美国如何避免战略敌对和零和博弈,走出一条相互尊重、合作共赢的新型大国关系之路,考验着双方领导人的智慧,也考验着双方人民的智慧,也是全世界为之注目的焦点。美国安生基金会AYC项目正是一个为促进两国民间相互了解、增进民间友谊、进而带动两国和平共处的重要项目之一。
  随着活动的深入开展,“美国青年教学使者”项目,将进一步充分展现着美中关系在民间合作上,可能的广度和深度,以及双方友好合作的能力,增进了中美沟通、增强了中美互信、深化了中美合作,表明美中两国可以通过民间的友好往来,展开文化教育深度合作,促进中美友好,进而确保全球安全、稳定和繁荣。正如安生基金会副主席张梧华教授所说:“有助于促进两国人民之间的深入了解和友谊。”这也正是一种对外宣传中国的创新方式:直接把美国青年引入到中国,深入到中国各地,进行为期一年之久的长时间深层次倾听中国声音、体验中国故事。
  可以说,AYC项目为美国青年教学使者提供了一个了解中国教育、社会、文化等的窗口。AYC的经验不仅可以让参与者们迅速提高汉语言能力,还可以加深他们对当代中国及中国文化的理解。长远来看,这有助于他们在这个文化多元化的世界中生存并获得成功。同时也是响应中美两国元首达成的共识:“促进两国青年人的交流。”
 

 

 

AYC使者在中国的学校开展教学工作。

中美方教育文化交流高端平台


  安生基金会副主席张梧华先生表示,“教学使者”们还是外交人才、外交官,是美国到中国的“大使”,大家有美国人的思维、美国人的哲学,代表了美国及其文化,将向中国广大学生传播、展示美国。同时,大家也是中国文化的“信使”,是中国文化的学习者、探索者,通过学习中国的语言文化,一年的中国经历,不仅有助于获得一份更好的工作,也有助于促进两国人民之间的深入了解和友谊。下面的一年中,大家可能会遇到这样那样的困难,可能会遇到文化的差异和不同,但探索不同,也许正是大家的重要收获。最后,大家才是一名“教师”,教授中国学生英语的听说读写。
  同时,AYC项目也是响应习总书记8•19讲话的号召:“精心做好对外宣传工作,创新对外宣传方式,着力打造融通中外的新概念新范畴新表述,讲好中国故事,传播好中国声音。”成为宣传中国的一种创新方式。
  为了做好中西方教育文化交流平台这样一个角色,AYC项目一直致力于让美国青年教学使者了解中国的教育、历史、文化和现代化发展,更好地认识和理解中国,并且让中国学生在学习和提高英语听说的同时,了解美国的教育方式及文化风俗。

 


 

 

中国历史文化的学习者、探索者、传播者。

 

美国两院的全面肯定和支持


  超过10位美国参议员和众议员,给AYC项目写了贺信。佐治亚州的参议员约翰尼•艾萨克森的信中写道:“这是一个‘雄心勃勃’的项目,将数百名应届大学毕业生送到中国,体验中国的第一手资料,促进中、美交流,而安生基金会使这一切成为可能。”
  来自弗吉尼亚州的参议员马克华纳写信说:“这些年轻的美国人在中国教英语的同时学习中文,我敢肯定,他们在中国将获得宝贵的工作经验。在今天的全球经济中,这是特别有益的。作为年轻的大使,他们将有助于加强美国与中国的关系,并为世界和平做出贡献。”
  来自马里兰州的众议员克里斯•范•霍伦写信给所有AYC参与者:“AYC项目为你提供了一个绝好的代表美国的机会,以带给中国学生和他们的家庭面对美国最直接的感受。作为一个美国和你所在州的非官方的大使,在发展民间联系,促进基层外交方面,你的言行极其重要。”
  众议员帕特里克•墨菲从佛罗里达州写信来说:“美国的未来与中国紧密相连,认识到两国的不同点和共同点,对于下一代领导人是极其关键的。经济上,两国将追求共同繁荣。从地缘政治角度而言,我们有能力解决分歧,共同努力以解决区域和全球问题,这将会有利于全人类的未来。”
  来自伊利诺伊州的众议员罗德尼•戴维斯写信给AYC项目参与者:“你应该期待精彩的一年。希望你们充分利用的安生基金会提供的机会,通过教育和文化交流促进两国交流。”
  来自纽约的众议员保罗•通科在信中写道:“我衷心祝福你们,获得这个通过学习和教学去为打造两国人民亲善友好关系的绝佳机会。我希望安生基金会也将继续凭借其卓越工作,通过教育和文化交流,共同创造美、中美好未来。”

 

 


美国议员给AYC项目发来贺信

 

《感知世界》教材汲取中外精华


  AYC项目主要受惠目标为中国部分省市的中小学校、职业类学校及学生。为保证质量, “使者”们教学所使用的教材至关重要。经过安生基金会工作人员在世界范围内精挑细选,最终选择了美国圣智学习集团独家研发的、全球领先的英语语言学习品牌图书,并组织中国知名专家和一线优秀英语教师精心改编后、经国内知名出版机构认真审定,中国独家出版,重新命名为《感知世界》,英文名《World Sense》。
  国家级教学名师、全国大学英语教学指导委员会主任、中国外国文学学会副会长、英语文学研究分会会长、南京大学博士生导师王守仁教授阅读此书后,欣然提笔,为本书作序,赞赏此书:“从学习者的需要出发,实用性强,非常适合中国学生使用。”
  《感知世界》(World Sense)系列英语教材充分满足义务教育阶段英语课程的总目标——“通过英语学习使学生形成初步的综合语言运用能力,促进心智发展,提高综合人文素养”,是一套集工具性和人文性于一体的优秀英语教材,是江苏省中小学教研室审阅并推荐的优秀特色英语教材。
  此系列图书以《国家地理》为蓝本,以主题形式向学生展示有趣的故事、生动的图片,系统地培训学生的综合语言运用能力,尤其是听说能力,让学生在发现中快乐地学习英语。
 

 

《感知世界》系列教材的封面

 


中国英语教学的重心:《美式英语语音训练》


  中国的英语教学中,最大的问题是发音问题,语音是语言学习中基础之基础,没有正确的语音,标准优雅的语调就无从谈起,规范的语言学习就先天不足了。为了中国英语教学的规范、并推广标准化的英语语音,安生基金会AYC项目特别注重英语学习的发音标准问题。
  安生基金会副主席张梧华教授在国外多年,有感于国内英语教学中发音问题尤为严重,一直有志于为中国学生的英语教学中发音问题贡献一份力量,经过长期不懈努力和积极推动,在我国知名英语专家、江苏省教育科学研究院资深教授、安生国际教育研究院荣誉院长曹亚民教授亲自牵头编写下,AYC项目正式将推出《美式英语语音训练》教材。此教材参考多种国内外优秀课本,融合了英式语音、国际语音的一些优点,以美式语音为主,全新编写,将成为AYC项目“教学使者”们英语教学中的语音发音标准指南。

 

《美式英语语音训练》教材封面

 

 

专业、高质量的集中强化培训


   所有经推荐或选拔出来参加AYC项目的使者们,均需通过外籍语言教师(英语类)职业培训(Teaching English as Foreign Language in China, TEFL in China),该项目由国家外国专家局国外人才信息研究中心负责推广和开发,此项目的培训对象为有意来华从事英语教学工作的外籍人士。经上述培训考试合格后获得信息中心颁发的外籍语言教师(英语类)职业培训证书和英语类外国文教专家测评合格证明的,经省级外国专家局认可,可到该省以外国文教专家(外教)身份工作。
  在AYC教学培训阶段,安生基金会将邀请江苏省英语学科知名教师及专家亲自指导教学,因他们对中国一线教学的熟悉、对AYC项目课本的了解,所以在对AYC使者的教学指导中,能让他们及时了解到中国学生的实际情况,以及可能面临的困难,以便大家及时准备,把工作做得更好。
  经过完善的理论教学及名师示范课之后,培训课程还安排必要的教学模拟课,对于初上讲台的教学使者来说,这一方法将更加有助于其找到自身教学的优缺点及其改进措施。
 

 

AYC Ambassadors’ Going to Various Cities in China Is Plain Sailing

 A program responds to Sino-American leaders’ initiative
  
US President Obama and Chinese President Hu Jintao jointly declared 100K Strong program during their official visits, calling for substantial conduct in dialogs and exchanges between Sino-American youth. Chinese government soon launched 20,000 national scholarships to attract more American students to China as one of the supportive acts. Under such circumstances, Ameson Foundation officially launched AYC (Ameson Year in China) program, a constituent part of 100K Strong program introducing American university graduates to teach English voluntarily in China for one year during when they are acting as ambassadors,strengthening ties for cultural exchanges and friendship between the world two
biggest  economies.          
 

World advanced textbooks: World Sense & American English Pronunciation

English teaching is the essential part of Ameson’s AYC program. To ensure the quality of the textbook for Chinese students, Ameson’s News & Publishing Center under the Foundation has selectively chosen the most appropriate series book -- World Sense in collaboration with Cengage Learning which is one of the world largest publishers for educational readings. Ameson has also invited first rate English authorities & experts for most elaborate survey, adaptation and proofreading on the series before final printing and at the same time edited a supplementary book American English Pronunciation in association with the textbook by Professor Cao Yamin, a well-known English scholar in China.   
 

Ambassadors all passed TEFL test successfully

In October, good news has been delivered that the AYC program’s first two groups of youth ambassadors (more than 150 people) have successfully passed the TEFL  test (Teaching English as a Foreign Language) by China’s State Administration of Foreign Experts Affairs,. This means all the participants of the program are qualified for forefront teaching activities in China. These graduates from top American universities will not only accumulate work experience and upgrade level of English teaching in Chinese local schools, but facilitate Sino-American grassroots diplomacy and build up a better future for two countries’ relationship.   
 

Learn profound Chinese culture for better adaptation

For better adaptation into local cultures and folklores, Ameson has organized young ambassadors for fascinating visits to sightseeing, historical and classical spots in Shanghai. AYC program has always dedicated in setting up platforms for Sino-Western educational & cultural exchanges that enable AYC’s American youth experience more the profundity of Chinese history, culture and modern development. Such effort will surely radiate positive energy to their contribution of teaching English in China.
 
 
Classroom practice makes steady progress in teaching ability

The intensive training of AYC program organized by Ameson in Shanghai has helped make effective approach both in teaching theory and classroom practice for the young teachers to be. All of them are encouraged to the podium for giving lessons in groups or by individual while the expert trainers sitting on the chairs to testify the fruit of the training. Such practice has efficiently guided the American youth onto the right track for English teaching in China.       
 

Fulfilling the training successfully, the young ambassadors have now carried their mission to different parts of China. Ameson will continually support in all aspects and wishes best luck to all the participants in their sharing and integrating into local activities and culture that will constantly add colors to the better understanding and friendship between Chinese and American people.


 

返回上一页
更多
 
中文版权所有:安生文教交流基金会(中国)
电话:025-83755168      021-62898123
邮箱:ameson@ameson.org
苏ICP备05029536号